Forum Kamera!Akcja
http://kameraakcja.pl/

The Last Supper (krótki metraż) [Etiuda]
http://kameraakcja.pl/viewtopic.php?f=71&t=7355
Strona 1 z 1

Autor:  cwig [ 04 Mar 2013, 22:14 ]
Temat postu:  The Last Supper (krótki metraż) [Etiuda]

Witam!
Proszę o interpretacje i ocenę ;-)

Załączniki:
The Last Supper (pol ostatnia wieczerza).pdf [9.49 KiB]
Ściągnięto 1778 razy

Autor:  mario [ 07 Mar 2013, 11:47 ]
Temat postu:  Re: The Last Supper (krótki metraż) [Etiuda]

Po pierwsze skad wiadomo ze to smierc? ( poza komentarzem ktorego widz nie przeczyta)
Po drugie czemu szachy ? Bergman?
Po trzecie czemu ostatnia wieczerza? Tytuł nawiazuje do bibli i szczerze mowiac dlatego go przeczytalem - mialem nadzieje na jakies nawiazania, odniesienia, na głębszy scenariusz.

Autor:  cwig [ 11 Mar 2013, 21:53 ]
Temat postu:  Re: The Last Supper (krótki metraż) [Etiuda]

1. Nie traktuje widza jak idioty, nie wszystko musi mieć podane na tacy. W tym był zamysł, aby trochę się zastanowić...
2. Szachy bo przede wszystkim - czerń i biel (śmierć kontra życie) symbol bitwy.
3. Tytuł roboczy. Równie dobrze mogłem tam napisać "króliczki hasające po łące", ale ostatnia wieczerza ze względu na motyw "kolacji ze śmiercią".

Autor:  mario [ 12 Mar 2013, 23:18 ]
Temat postu:  Re: The Last Supper (krótki metraż) [Etiuda]

1. Widze ze nie rozmiesz. Nie mozesz podawac jakiejs informacji czytelnikowi scenariusza jesli nie bedzie ona dostepna widzowi. Ja od razu wiedzialem ze to jest smierc. Gdyby tej informacji nie bylo moze bym sie nie domyslil i w tym momencie scenariusz bylby dla mnie niezrozumialy. Moze moja opinia niewiele by znaczyla ale jesli pojawiloby sie takich wiecej scenariusz musialby przejsc poprawki.
2. Sorry ale to jest tak ograny motyw z 7 pieczeci Bergmana ze automatycznie kojarzy sie z tym filmem. Cliche i nic z tym nie zrobisz.
3. gdyby scenariusz nosil tytul "króliczki hasające po łące" na pewno wszyscy ocenialiby go nizej ze wzgledu na lekcewazenie przez autora czytelnika. Zasugerowales cos czego nie ma, wiec zwrocilem ci na to uwage.
Dam ci swietny przyklad - Inglourious Basterds. Literówka w tytule sugeruje aby zwrocic uwage na jezyk w filmie. Przewaznie w filmach wojennych wszyscy mowia po angielsku a juz na pewno nikt nie zwraca uwagi na akcent. U Tarantino jednak jest inaczej - scena w knajpie, badz waltz swietnie mowiacy po wlosku nabijajcy sie z Pita i reszty. Tutaj tytul swietnie i subtelnie wspolgra z trescia.

Strona 1 z 1 Wszystkie czasy w strefie UTC + 1 godzina
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/